BigBangチェゴ~!!


by picanhal
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

<   2006年 11月 ( 20 )   > この月の画像一覧

名駅のイルミネーション

d0095727_8592251.jpg

クリスマスも近づいてきて、街中にイルミネーションが増えてきましたよね。
先週実家に帰った時、飲み会の為に名駅(名古屋駅)まで出たんですが、
JR名古屋高島屋の毎年恒例のイルミネーションがすでに始まってたので、
見てきました。
今までは、光のトンネルみたいなのだったんですが、
今回は意外とシンプルに、いくつかある大きなツリーに飾り付けという形。
その下にクマさんがいたりと、けっこうかわいかったです。
昔はイルミネーションといえばルミナリエでしたけど、
今はいたるところで見えるようになりましたよね。
でも、せっかく関西にいることだし、1度はルミナリエも行っておきたいなぁ。
もうすぐ終わってしまうという噂もありますしね。
[PR]
by picanhal | 2006-11-29 08:59 | 日記
先週も実家に帰ってて、思うように更新ができなかったんですが、
今週は仕事が忙しくて更新が厳しそうです・・・
ミサの聞き取りはだいぶ準備がしてあるんですが、
宮の聞き取りは今週はお休みしますね。
[PR]
by picanhal | 2006-11-27 22:40

『王の男』鑑賞終了♪

d0095727_14159100.jpg

やっと『王の男』を見ました~。
あまり面白くないと聞いていた(私の思い込み?)ので、期待せずに見始めたんですが、夢中で見ちゃいました。私的にはいい映画でしたよ。けっこう深い感じがして、考えさせられる場面も多かったですね。あと映像が艶やかで、見てて楽しくなりました。
『王の男』といえば、やはり話題はイ・ジュンギくん!普段見るジュンギくんにはあまり興味がわかなかったんですけど、この映画を見たら、ジュンギくんに見とれてしまいましたσ(^_^;  にくたらしいぐらい綺麗で、色っぽいんだもん。ちょっとお腹のぽっちゃり感が気になりました(この役でムキムキは合わないですよね。)けど、あのジュンギくんには魅了されますね。
確かもうすぐ日本公開でしたよね。主役のカム・ウソンの演技もすごくいいので、是非ご覧くださいませ~♪
[PR]
by picanhal | 2006-11-24 01:41 | 韓国映画

実家に帰ります♪

金曜はお休みを頂いて、明日から日曜まで実家に帰りま~す♪
しかも、旦那をおいて(笑)。
旦那がいると、車で帰るので楽ってのはあるんですけど、
帰ってから、思うように自分の身動きが取れなくなるんですよね。
といっても、十分旦那を放って遊びにでかけてましたけど・・・
で、母親に「もっと家にいなさい」とお叱りを受けたりして(^^;
でも、今回はそんなことも気にせず、羽をのばしてきま~す!

実家はネット環境がないので、聞き取りの続きができません。
ちょこちょこ日記みたいなのは載せていこっかな。
[PR]
by picanhal | 2006-11-22 21:11
シューズを投げつけられたシングン。
皇太子である自分にはむかったチェギョンに対して・・・
(妄想のシーンです)
d0095727_20594861.jpg
---------------------------------------------------------
<字幕>
俺に抵抗した女は、お前が初めてだ。
けっこうカワイイじゃん。
気に入った。
<聞き取りと字幕から>
ナアンテ パナウル ヨジャ、ニガチョウミョ
d0095727_2172962.jpg나한테 반항을 여자, 니가 처음
俺に反抗する女は、お前が初めてだ。
チェボ カムチッ パルチッカンデ。
제법 깜찍 발칙한데.
思いの外、小憎たらしくて、カワイイなぁ。.
   ~ㄴ데・・・(感嘆を表す)~だね、~だなぁ
      ※下の先生からのメッセージ参照
ノ、 マウメ トゥロッソ。
너, 마음에 들었어.
お前、気に入った。
---------------------------------------------------------
1文目の語尾、自信がありません。
~여で、対等、目下の人に用いる「~だ」という意味もあったんですが、
形容詞や動詞に付くとなっているので、違うかなぁ。

あと、2文目は「カワイイ」なんて言ってない気がします。
でも「カムチッ」が分からないので、はっきりしないんですけどね。
↓↓↓
先生に教えていただきました。先生、いつもありがとうございます。
<先生から>
깜찍하다  韓日辞典には「ませてる、小利口だ」の意味しか書いてないですが、実際は「キュートな」というニュアンスで口語でよく使います。 깜찍 발칙하다 なので、小憎たらしいけど、それが超カワイイんでしょうね。


■今回の単語■
[PR]
by picanhal | 2006-11-22 20:08 | 공부:ドラマセリフ
前回からの続き、チェギョンの妄想シーンです。
シングンから上履きを捨てるように言われたチェギョンは??
d0095727_22243260.jpg
---------------------------------------------------------
<字幕>
ちょっと、あんた!皇太子なら何をしてもいいの?
私、使用人じゃないんだけど。
私も家ではお姫様なの。
d0095727_22293893.jpg<聞き取りと字幕から>
ヤー、ノー、ファンテジャガ タニャ?
야-, 너-, 황태자가 다야?
やー、あんた、皇太子が全てなの?
ネガ ニ ムスリニャ?
내가 니 무수리냐?
私があなたの召使いなの?
ナド ウリ チベソ コンジュヤ。
나도 우리 집에서 공주야.
私もわが家では、お姫様なの。
---------------------------------------------------------

◆宮1・2話のレビュー(Thanks to ぐるくんさまっ)

■今回の単語■
[PR]
by picanhal | 2006-11-21 09:15 | 공부:ドラマセリフ
昨日、わが家はとても大変な日曜日でした。

最近わが家に小さいゴキちゃんがよく出没するようになったので、
「マンションでも簡単、霧のバルサン」を購入してきて、実際使ってみたんです。
出かける前にやって、2時間ぐらいして帰ってきたら、
床のいたるところに苦しむチビゴキちゃんが!!!
築30年以上の社宅に住んでいるので、ゴキちゃんがいるのは仕方ないとは
思っていたんですけど、30匹ぐらいを一気に見ると、かなり衝撃です。
掃除機で一気に吸い取ったんですけど、時間が経つごとに、
苦しみもだえたゴキちゃんが登場してくるんです。
バルサンをするのも、考えものですね。

あともうひとつ大変なことが・・・免許証を紛失してしまったんです(><)
実家にいるころは毎日車に乗っていたんですが、大阪では全く乗ってないので、財布の中にしまって、確認することがなかったんです。最後に見たのがいつなのかすら全く覚えてなくて・・・家中探し回ってもなくて、まずは交番に遺失届を出してきました。
ペーパードライバーの方も、免許証は日々確認しましょうね。
[PR]
by picanhal | 2006-11-20 20:42 | 日記
今日から宮の聞き取りをはじめま~す♪
私はレビューを書くのが苦手なので、
話の内容はぐるくんさんのブログとリンクしていきます。
◆1・2話のレビュー(Thanks to ぐるくんさまっ)
とてもわかりやすいレビューですよ☆

まずは、チェギョンとシングンの初会話(といっていいのかなぁ)のシーンです。
---------------------------------------------------------
d0095727_19331969.jpg<字幕>
ごめんなさい。すぐ拭きますので。
けっこうかかっちゃったな。
<聞き取りと字幕から>
チェソンハムニダ。 チャク タッカドゥリルケヨ。
죄송합니다. *** 닦아드릴게요.
申し訳ありません。*** 拭いて差し上げます。
オルギ マニ チャジョンネ。
*** 많이 젖었네.
*** いっぱい濡れちゃったな。
---------------------------------------------------------
下線部は不明&自信がないところです。
最初から分からないところいっぱいで、すいません・・・
「チャジョンネ」と聞こえるので、その聞き取りから合うものを探していたら、
「잦다」に染み込むというという意味があったので、これかなぁと。
よ~く聞いたら「チャジョンネ」でした。→「젖다:濡れる」
                           tolmengi선생님、ありがとうございます。

>これ、気づきました??
[PR]
by picanhal | 2006-11-18 20:32 | 공부:ドラマセリフ
d0095727_188923.jpg今日、ジフニのファンサイトを見つけ、
そこでジフニの卓上カレンダーが出ていることを知りました。欲しい!とは思うけど、送料含めて3500円は、ちと高い。
これが公式なのかどうかも、よく分からないし・・・。
最近は好きな写真で簡単にカレンダー作れるし、画像も探せばいっぱいいっぱいあるし、自作しようかな。
>Prince Ju Ji Hoon
ログインするのに、登録が必要です。
ジフニ本人からの書き込みもあるみたい。
卓上カレンダーのことは、BOARDの中のFreeBoardに出てま~す。
[PR]
by picanhal | 2006-11-16 18:09 | 韓国俳優・歌手

ちょっとお勉強

私の行っているハングル教室では、たまに自由作文を書いたりします。
前回私が書いた文章の中で、とてもためになったことがたくさんあったので、
載せておきます。
日本語をそのままハングルに直しただけではおかしくなってしまうところが
たくさんあることに気づく、いい機会になりました~。
-----------------------------------------------------------------
<私の書きたかった文章>
もうすぐハングル検定です。
私は、その検定のために、勉強を一生懸命しています。
しかし、なかなか単語が覚えられません。
この前、1回だけ過去問題をやってみました。
けれども、全くできませんでした。
このままいくと、合格は難しいです。
検定まで残った時間は1週間です。
正直いうと、全然自信はありません。
けれども、一生懸命勉強しようと思います。
-----------------------------------------------------------------
この文章をハングルにしようと思ってまず???だったのが
「もうすぐ」という言葉。辞書にないんです。
先生に聞いてみたところ、韓国語では
「ハングル検定まで、あまり残っていません」とう表現になるそうです。
→한국어검정시험까지 얼마 안 남았어요.

>ちょっと長くなるので、続きはコチラ
[PR]
by picanhal | 2006-11-14 19:59 | 공부:ハングル