★宮1話★けっこうカワイイじゃん
2006年 11月 22日
シューズを投げつけられたシングン。
皇太子である自分にはむかったチェギョンに対して・・・
(妄想のシーンです)
---------------------------------------------------------
<字幕>
俺に抵抗した女は、お前が初めてだ。
けっこうカワイイじゃん。
気に入った。
<聞き取りと字幕から>
ナアンテ パナウル ヨジャ、ニガチョウミョ
나한테 반항을 여자, 니가 처음여
俺に反抗する女は、お前が初めてだ。
チェボ カムチッ パルチッカンデ。
제법 깜찍 발칙한데.
思いの外、小憎たらしくて、カワイイなぁ。.
~ㄴ데・・・(感嘆を表す)~だね、~だなぁ
※下の先生からのメッセージ参照
ノ、 マウメ トゥロッソ。
너, 마음에 들었어.
お前、気に入った。
---------------------------------------------------------
1文目の語尾、自信がありません。
~여で、対等、目下の人に用いる「~だ」という意味もあったんですが、
形容詞や動詞に付くとなっているので、違うかなぁ。
あと、2文目は「カワイイ」なんて言ってない気がします。
でも「カムチッ」が分からないので、はっきりしないんですけどね。
↓↓↓
先生に教えていただきました。先生、いつもありがとうございます。
-今回の単語-
・제법 ・・・ 〔副〕思いの外、なかなか、案外
・깜찍하다・・・ませてる、小利口だ
・발칙하다・・・ 〔形〕無作法だ、ぶしつけだ
皇太子である自分にはむかったチェギョンに対して・・・
(妄想のシーンです)
<字幕>
俺に抵抗した女は、お前が初めてだ。
けっこうカワイイじゃん。
気に入った。
<聞き取りと字幕から>
ナアンテ パナウル ヨジャ、ニガチョウミョ
나한테 반항을 여자, 니가 처음여
俺に反抗する女は、お前が初めてだ。
チェボ カムチッ パルチッカンデ。
제법 깜찍 발칙한데.
思いの外、小憎たらしくて、カワイイなぁ。.
~ㄴ데・・・(感嘆を表す)~だね、~だなぁ
※下の先生からのメッセージ参照
ノ、 マウメ トゥロッソ。
너, 마음에 들었어.
お前、気に入った。
---------------------------------------------------------
1文目の語尾、自信がありません。
~여で、対等、目下の人に用いる「~だ」という意味もあったんですが、
形容詞や動詞に付くとなっているので、違うかなぁ。
あと、2文目は「カワイイ」なんて言ってない気がします。
でも「カムチッ」が分からないので、はっきりしないんですけどね。
↓↓↓
先生に教えていただきました。先生、いつもありがとうございます。
<先生から>
깜찍하다 韓日辞典には「ませてる、小利口だ」の意味しか書いてないですが、実際は「キュートな」というニュアンスで口語でよく使います。 깜찍 발칙하다 なので、小憎たらしいけど、それが超カワイイんでしょうね。
깜찍하다 韓日辞典には「ませてる、小利口だ」の意味しか書いてないですが、実際は「キュートな」というニュアンスで口語でよく使います。 깜찍 발칙하다 なので、小憎たらしいけど、それが超カワイイんでしょうね。
-今回の単語-
・제법 ・・・ 〔副〕思いの外、なかなか、案外
・깜찍하다・・・ませてる、小利口だ
・발칙하다・・・ 〔形〕無作法だ、ぶしつけだ
by picanhal
| 2006-11-22 20:08
| 공부:ドラマセリフ