초신성のリーダー、ちょいジュンギ似!?
2008年 05月 14日
sgのコンサートのゲストとして出演した초신성(超新星)というグループ。
そういうグループがいることは知ってるけど、特に画像を見たわけでもなく、
若いナムジャ6人組で、キレイな子たちなんだろうなぁ、と思ってました。
で、実際彼らを見て思ったこと。
「ん?リーダーの子、ちょいジュンギっぽくないかい?」
髪型のせいかなぁ、とも思うんですが、いかがでしょうか? だからどうした、ってわけでもないんですけどね。
彼はすごい日本語上手でしたよ~。sgより上手かったかも(^▽^;)
他の子たちも頑張って日本語で挨拶してたんですが、
ひとつ「あぁ、これは間違えやすいよなぁ。」と思ったことがあって、
「いい歌を歌う人がなりたいです!」ってある子が言ったんです。
「~になる」というのは、韓国語で「-이/가 되다」で、
-이/가の部分は直訳すると「~が」になるんですよね。
その言葉を聞いて、きっと自分達で必死に日本語に訳したんだなぁ、と
ちょっと感心しました。
日本語できる人に聞いちゃえば簡単なのに、あえて自分でってとこがね。
初めて彼らの歌ってるところを見たんですが、なかなかでしたよ。
ダンスもかっこよかったです!
といっても、「CD買っちゃおう!」とまではいかなかったんですけど・・・f^_^;
歌はBig Bangっぽくて、ダンスはトンバンっぽい感じがしましたね。
そうそう、초신성の歌の先生はソックンだそうです。
すごいね、ソックン!!
全然関係ない話なんですけど・・・
今母親に録画してもらっていたオールアバウトドラマを見ながらパソコンしてるんですが、「最後にファニの歌う가슴 앞아도を」というって歌が流れ出したんです。
ファニバージョンなんだぁ、と思って聞いていたら、
ブライアンも歌ってるじゃないかぁ。
ひど~い(ノ◇≦。) Fly To The Skyの歌う、って言ってよぉ。
すいません、こんなところで叫ばせていただきました(;´▽`A``
そういうグループがいることは知ってるけど、特に画像を見たわけでもなく、
若いナムジャ6人組で、キレイな子たちなんだろうなぁ、と思ってました。
で、実際彼らを見て思ったこと。
「ん?リーダーの子、ちょいジュンギっぽくないかい?」
髪型のせいかなぁ、とも思うんですが、いかがでしょうか?
彼はすごい日本語上手でしたよ~。sgより上手かったかも(^▽^;)
他の子たちも頑張って日本語で挨拶してたんですが、
ひとつ「あぁ、これは間違えやすいよなぁ。」と思ったことがあって、
「いい歌を歌う人がなりたいです!」ってある子が言ったんです。
「~になる」というのは、韓国語で「-이/가 되다」で、
-이/가の部分は直訳すると「~が」になるんですよね。
その言葉を聞いて、きっと自分達で必死に日本語に訳したんだなぁ、と
ちょっと感心しました。
日本語できる人に聞いちゃえば簡単なのに、あえて自分でってとこがね。
初めて彼らの歌ってるところを見たんですが、なかなかでしたよ。
ダンスもかっこよかったです!
といっても、「CD買っちゃおう!」とまではいかなかったんですけど・・・f^_^;
歌はBig Bangっぽくて、ダンスはトンバンっぽい感じがしましたね。
そうそう、초신성の歌の先生はソックンだそうです。
すごいね、ソックン!!
全然関係ない話なんですけど・・・
今母親に録画してもらっていたオールアバウトドラマを見ながらパソコンしてるんですが、「最後にファニの歌う가슴 앞아도を」というって歌が流れ出したんです。
ファニバージョンなんだぁ、と思って聞いていたら、
ブライアンも歌ってるじゃないかぁ。
ひど~い(ノ◇≦。) Fly To The Skyの歌う、って言ってよぉ。
すいません、こんなところで叫ばせていただきました(;´▽`A``
by picanhal
| 2008-05-14 08:39
| 韓流イベント